Corro per perdere

Mi alleno

Più di te

Mentre in festa


Corro di notte

Il giorno da solo

Fatto per te

Corro contro il fiume

Corro dentro il mare

Nel deserto

Nel vento dell’impossibile

Corro di fame

Corro da sola

Quello mi tira

Guardandomi tra le gambe

Mi libero di corsa


Salgo le montagne

Corro contro la crudeltà

I limiti

Ma corro svantaggiata.

Tutti partiamo

dalla stessa riga,

Alice corre

Con un padre potente

Non lo vede nessuno

Mentre lei corre

Io lo vedo

Alberto viene dal nord

Quello si vede

Ma lui

nessun’ graffio


Non sa la fame

Figlio della possibilità

Che nessuno vede

Ma tutto era lì

Salvo corre

Da uomo

Forza e rispetto

Parla per dire

Ma tutti ascoltano

Di un martire

Giada porta il nome

Non ha altre qualità

Ma la conducono

Corri col tuo nome

Al di sopra di noi…

Si parte

La gara dell’uguaglianza

Nessuna equità

Loro corrono

Per vincere

Io corro

Per arrivare

Corro per correre

Loro per diventare

Io per essere

Corro preparata

Corro con le mie cicatrici

Quasi senza gambe

Sicuramente senza luci

Ma ho già corso nel buio

E ho imparato

A chiamare il vento

Anche senza gambe

Correrò con le mai

Io corro per vivere

Corro dal nulla

Sarà comunque vincita

Malgrado la partenza

Dalla stessa riga



Corro contro i limiti
Vincite personali

On Grapes and Family

Clinging together

The one looks like the other

The one stands by the other


Exalts that sanctified tie

To an earth

To a space

History and place

You inherit

From a good grape

Efflorishent pleasure

Brittle texture

Ancestral taste

A family alike

Offers shelter

Gives a choice

Genes compete

To resurrect in you

A stamp of thousand years

The hair and eye of Beatrice

Ophelia the seer

Pueblo the speaker

Evan the lunatic

Vinci the poet

All had a choice

All are given

That grape

From their tree

Either or

Lands and names

Nations series A

Vie facile

Not like her

Still got the choice

Maternal cancer

Paternal depression

No paint on a wall

No hies

No hoes

Not a bride’s dress

And she made her way through

Lingering in ire

Bearing a grape

Grapes of choice

Of Cats and Women

Anime Gemelle
Other I Cannot Be

What is in you,






Out of my life labyrinth

Modern tasteless life,

Speaks psyche

In red and black,

Unveils my mystery,

Takes back to a wild state,

From within as

From without?

If I ever have to be/I choose an olive tree

If I ever have to be/ I choose an olive tree

Of all the things of the world

I want to be an olive tree

I would say three

Sun, sea and me

Make an olive tree

Those winds

Those grains of lands

Those sands

The Sea of all seas

There, I would rather be

Splash it over and see

How my deed converts into wind

Parting from that beloved sea

To hug the one olive in me

To hug that everlasting tree

Embosomed by my forebears

Witness of their times

Shadow to their toil

sweat on the soil

That petite bears grandeur

Proffers splendour

Veneered bride’s hair

Blessed everywhere

Salvation and cure

Venerated for hundred years

Storyteller if given the word

Space Alchemy

Once in

My skin expands

Inherent palms

Grasp my cheeks

In turn harden


Neck’s veins



Skin expansion strains

Lustrous lips emanate

The sea salt zephyr

Permeates all pores

The sun’s arrows

Widen both eyes

Slots now

Behold seen

Unseen attributes

Glimpses of elation

Unstall my hair

Descends over

Skirts lost members

For the span and space

All succumb

( Las Palmas)

Thus spoke mother_ by Dr Elena Carruba

Union unconditional
Words as compass

They took the boat

The one shrinking in waters

When numbers grow

When breaths strive

All are enemies

In search for


His mother

An eternal fighter

for survival

Uttered toiling words

Labouring labials

Thundering agony

Dangers, you’ve seen

Perilous streets


Neglect and hunger

Intertwining players

Winds fighting for power

Street power

Desk power

Greed for a slice of bread

Envy for a smile

Your teeth are complete

Your bones never broke

Your smile is stamped

Your heart is pure

Thus you leave

Thus you return.

The boat shrank

The boat sank

People melt

I survived

But my soul

Faded away

In the multitude

Dropped deep

In the deadly waters

Of neglect


Bitter solitude.

Elena Carruba’s published poetry

Shift attention from negative to positive behaviour from classrooms to office and everyday life

“Shift attention from negative to positive behaviour” from classroom setting to every day life. In office, at home, we should practise these strategies to cope with difference.
Praticare lo spostamento attenzionale da focalizzarsi sul comportamento negativo a quello positivo in aula dovrebbe entrare nella nostra vita di tutti i giorni e nel ambito lavorativo e sociale. È quando non dobbiamo concentrarci sul comportamento “negativo”, secondo il nostro punto di vista, delle persone con cui dobbiamo lavorare o vivere in un luogo privato/pubblico, ma spostare la nostra attenzione su quello positivo e lavorare sul portare tutti sulla via creativa per far fronte nonché gestire e assistere la differenza.